for Restaurants

メニューを3言語に、
瞬時に翻訳。

日本語メニューを入力するだけで、
英語・中国語・韓国語のメニューを自動生成。
インバウンド対応を、もっとシンプルに。

翻訳プレビューは無料 / PDF出力 ¥780

Translation Sample

Japanese

肉じゃが

炙りしめ鯖

出汁巻き玉子

鶏の唐揚げ

とろろ昆布のお吸い物

English

Nikujaga - Simmered Beef & Potatoes

Aburi Shimesaba - Seared Vinegar-Cured Mackerel

Dashimaki Tamago - Rolled Dashi Omelette

Tori no Karaage - Japanese Fried Chicken

Tororo Kombu Osuimono - Kelp & Clear Soup

多言語メニュー、まだ困っていませんか?

Google翻訳だと直訳で伝わらない
翻訳会社は1メニュー3〜5万円
季節メニューの度に翻訳し直し
外国人客が注文に困っている

3ステップで、完了。

01

メニューを入力

テキスト入力、またはメニュー写真をアップロード。

02

翻訳を確認

食品に特化した翻訳エンジンが、料理名を正確に3言語へ変換。プレビューは無料。

03

PDFまたはQRコード

印刷用PDFをダウンロード、またはQRコードでスマホ対応メニューを提供。

Google翻訳との違い

直訳ではなく、料理が何かわかる説明的翻訳

Google翻訳

肉じゃが → Meat and potatoes

親子丼 → Parent and child bowl

たこわさ → Octopus

出汁巻き玉子 → Soup stock egg

MenuBridge

肉じゃが → Nikujaga - Simmered Beef & Potatoes

親子丼 → Oyakodon - Chicken & Egg Rice Bowl

たこわさ → Tako Wasa - Octopus with Wasabi

出汁巻き玉子 → Dashimaki Tamago - Rolled Dashi Omelette

料金プラン

全プラン共通: 3言語翻訳 / テキスト入力 / PDF出力

オプション: 写真からメニュー読取 ¥500/10枚 / 写真メニュー ¥500/月

PDF買い切り

¥780/回

1回限りの利用

  • 3言語翻訳
  • PDF出力
  • サブスク不要
始める

ライト

¥980/月

小規模メニューの店舗向け

  • QRコードメニュー 10ページ
  • 月4回 / 1回30品
  • 既存メニュー編集
始める

スタンダード

¥1,980/月

標準的な店舗向け

  • QRコードメニュー 20ページ
  • 月12回 / 1回30品
  • 既存メニュー編集
始める

プロ

¥3,980/月

大型メニュー・日替わり対応

  • QRコードメニュー 50ページ
  • 月40回 / 1回30品
  • 既存メニュー編集
始める

まずは無料で翻訳クオリティを確認

プレビューは無料。納得してからお支払い。

無料で翻訳を試す